Desde que KissAnime foi enviado pela porta da frente e desligamento para sempre, a conversa sobre pirataria está no auge.
KissAnime estava na moda na época e é por isso que a conversa se tornou tão GRANDE.
Uma das conversas mais notáveis foram algumas Dubladores de anime dos EUA sendo presunçoso sobre toda a situação. E o mais importante – chamar todos que usam sites piratas de “scum bags”.
Curta este Tweet…
Caralho #kissanime e os piratas que os apoiaram. Inscreva-se em um Funimation ou Crunchyroll assinatura e apoie aquilo que você tanto ama, em vez de roubar dos criadores. Se você está roubando ativamente de criadores de anime, você não é um fã, você é um canalha. https://t.co/eA7BCzUXkH
- Christopher Wehkamp (@ChrisWehkamp) 15 de agosto de 2020
Seu tweet diz:
“Foda-se #kissanime e os piratas que os apoiaram. Inscreva-se para uma assinatura do Funimation ou Crunchyroll e apoie o que você tanto ama, em vez de roubar dos criadores. Se você está roubando ativamente de criadores de anime, você não é um fã, você é um canalha.” – Christopher Wehkamp
Se você consegue ler nas entrelinhas, é óbvio por que sua opinião é tão agressiva.
- Ele é um dublador de anime
- Ele é pago pela Funimation e pela Crunchyroll
- E é para seu benefício
Desse ponto de vista, ele está certo. E eu concordo. Eu sou totalmente a favor.
Mas a realidade é que Christopher é tão autoritário e ignorante que está fora de contato com a realidade da pirataria. E por que as pessoas pirateiam em primeiro lugar.
Eu vou te apoiar, mas eu te pergunto isso, eu amo dubs, mas não consigo acessar o Funimation devido ao bloqueio geográfico, então me diga, como posso oferecer suporte a dubs + anime se a fonte não estiver disponível na minha área? pic.twitter.com/UD66bEfK0E
-Justin Ramos (@JustinRamos30) 15 de agosto de 2020
Se você não pode apoiá-los da maneira favorita que deseja, existem outras maneiras. Cópias físicas, por exemplo. “Estou justificado em roubar maçãs honeycrisp porque a loja está sem maçãs honeycrisp hoje” não é um argumento válido.
- Christopher Wehkamp (@ChrisWehkamp) 15 de agosto de 2020
Como? Eu sou das Filipinas, isso é impossível.
-Justin Ramos (@JustinRamos30) 15 de agosto de 2020
Você não tem acesso a nenhum DVD de anime, mangá ou mercadoria legalmente licenciado nas Filipinas?
- Christopher Wehkamp (@ChrisWehkamp) 15 de agosto de 2020
Surpresa surpresa!! O americano branco privilegiado não conhecia as lutas dos fãs de países do terceiro mundo. Saaaaaaad. Huhu.
— (@TsukiHashira) 16 de agosto de 2020
Leia os tweets acima e você verá como esse dublador tem visão de túnel.
Estou surpreso que alguém possa ser dublador de anime e NÃO entender algo tão elementar quanto isso.
Como a pessoa das Filipinas apontou:
"Surpresa surpresa!! O americano branco privilegiado não conhecia as lutas dos fãs de países do terceiro mundo. Saaaaaaad. Huhu.”
É isso que quero dizer quando digo que as pessoas pensam “o mundo brilha na bunda delas”.
Bloqueios de região fora dos EUA e Japão são mais comuns do que o americano médio jamais saberá.
Mesmo aqui no Reino Unido, você não pode assistir a todos os animes que deseja. E o catálogo da Crunchyroll com mais de 1000 títulos de anime não se aplica se você é do Reino Unido.
O mesmo com a Funimation, e ambas as empresas estão cientes disso.
Agora imagine como isso parece para os fãs em:
- Partes da europa
- África
- Ásia
E outras partes do mundo que NÃO incluem o Japão ou os EUA.
O anime não é um grande negócio como nos EUA ou no Japão e, portanto, os bloqueios regionais e a disponibilidade são grandes problemas.
É por isso que a pirataria de anime é necessária. Mesmo que se tornar legal seja obviamente recomendado, mas não é uma opção 100% confiável para todos.
Acordei esta manhã para ver que o Kissanime finalmente foi encerrado permanentemente.
Fico feliz em ver que 2020 está colocando seu poder destrutivo em bom uso, para variar. pic.twitter.com/IauabbKnEh
-Clifford Chapin (@CliffordChapin) 15 de agosto de 2020
O outro dublador de anime fora de alcance é Clifford Chapin.
Talvez, assim como Christopher, ele esteja sendo agressivo porque pode PERDER dinheiro com a pirataria.
E ele também trabalha para Crunchyroll ou Funimation para que, sendo sua fonte de renda, tenha todo o direito de dizer o que disse.
Mas isso não muda a mensagem em seus tweets.
Se alguém quisesse uma bicicleta, mas não pudesse comprá-la, você apoiaria a ideia de alguém roubar uma da loja ou de outra pessoa que possui uma?
Eu duvido. E neste caso, a loja são as empresas japonesas, e os donos das bicicletas são Funi/Crunchy/Viz/Sentai/e assim por diante.
-Clifford Chapin (@CliffordChapin) 15 de agosto de 2020
Veja este conjunto de tweets, por exemplo.
Embora os tweets dele e da outra pessoa não sejam os melhores argumentos, do lado de Clifford, ele tenta equiparar “roubar uma bicicleta” à pirataria.
Isso não passa de falsa equivalência e ele deve ser Inteligente o suficiente saber que é uma comparação idiota.
Eu acho que o problema que muitos tiveram foi que você teve que substituir muitos serviços para algum anime e mesmo assim não havia variedade suficiente ou os vídeos não funcionaram etc etc. se houvesse 1/2 sites PRINCIPAIS que carregavam uma grande variedade que os ilegais fizeram então eu sinto que mais pessoas fariam 1/2
—claudia le (@ilyclaudiaa) 15 de agosto de 2020
muitos animes mais antigos estão disponíveis apenas em sites ilegais, nem mesmo mencionando que foram eles que tornaram o anime popular em primeiro lugar, eles são principalmente uma porta de entrada para anime e cultura japonesa para pessoas mais jovens e mais pobres.
—Lucas Gabriel (@lukelucasgs) 15 de agosto de 2020
Para aqueles em países do terceiro mundo que querem apoiar os animes de que gostam diretamente, infelizmente nem todos têm esse luxo por falta de DISPONIBILIDADE. Como assinante da Crunchyroll, posso entender aqueles que pensam que a pirataria é indubitavelmente errada, mas
—♡ | ♡ (@haikyu_simp) 15 de agosto de 2020
E como as respostas aqui mostram, a motivação por trás da pirataria é profunda.
- Disponibilidade
- bloqueios de região
- Licenciamento
Todas essas questões são reais quando se fala em qualquer lugar FORA dos EUA. Eu já disse isso tantas vezes que me sinto cansada.
Opinião é uma coisa, mas quando você age como se o mundo espelhasse os EUA ou o Japão, é difícil levar isso a sério.
A realidade não funciona assim e gritar no Twitter não muda isso.
Na verdade - até o Japão tem seus próprios problemas com anime
Aqui está a verdade de “simulcasts”. Para a grande maioria do Japão, eles são “inadvancecasts”. Temos que esperar até 2 semanas DEPOIS de você assistir a um episódio antes de podermos vê-lo. Portanto, não é de admirar que muitos se voltem para a pirataria. Ter um episódio estragado 2 semanas antes de podermos ver que não é divertido.
— Matt | … | Tão cansado (@bansama) 16 de agosto de 2020
E isso, assumindo o melhor cenário, temos até uma versão transmitida! Todo o modelo de distribuição no Japão é projetado para limitar o acesso a um pequeno público.
— Matt | … | Tão cansado (@bansama) 16 de agosto de 2020
Isso começa com programas sendo escolhidos por estações de TV regionais que são transmitidas apenas para pequenas partes do país. Alguns deles podem ir para canais a cabo, mas são caros e não garantem acesso contínuo completo.
— Matt | … | Tão cansado (@bansama) 16 de agosto de 2020
AT-X, por exemplo, custa aprox. 2500 JPY por mês, além das taxas do Sky Perfect e do pacote de canais obrigatório (que, combinados, podem custar outros 2000 JPY, dependendo das opções).
— Matt | … | Tão cansado (@bansama) 16 de agosto de 2020
Os canais de TV também tendem a abandonar programas por vários motivos. Os Revisores Interespécies foram descartados por causa de irritantes chorões que acham que anime sexy não deveria ser exibido às 3 da manhã.
— Matt | … | Tão cansado (@bansama) 16 de agosto de 2020
Conforme explicado por alguém que mora no Japão, até eles têm problemas para assistir a animes e a disponibilidade deles.
Se isso não fala muito, não sei o que faz.
Sou totalmente a favor de serviços legais de streaming, mas não vamos agir como se isso fosse o começo e o fim de tudo para todos.
Termino o post com uma citação importante:
“Achamos que há um equívoco fundamental sobre a pirataria. A pirataria é quase sempre um problema de serviço e não um problema de preço.
Se um pirata oferecer um produto em qualquer lugar do mundo, 24 horas por dia, 7 dias por semana, que pode ser adquirido na conveniência do seu computador pessoal, e o fornecedor legal disser que o produto está bloqueado por região, chegará ao seu país 3 meses após o lançamento nos EUA e poderá só pode ser comprado em uma loja de tijolo e argamassa, então o serviço do pirata é mais valioso.” – Gabe Newell
-
Fonte da notícia: Twitter.
Recomendado:
A indústria de anime tem um problema de serviço, não um problema de pirataria